Это их английское название (то есть по сути тот же пончик, но на другом языке). К тому же это слово стало нарицательным, благодаря названию одной из самых популярных сети по производству пончиков Dunkin Donuts (так что тут в каком-то смысле случилась та же история как с подгузниками-памперсами, гель-лаком-шеллаком, когда обычный перевод слова "пончик" возвели в ранг имени собственного). Поэтому можно называть и так, и так - вас поймут. А вот между пончиками и пышками разница гораздо больше, поэтому уточняйте, что конкретно вы хотите.
Как выгодно покупать доллары? Анализ стратегий и статистики за 25 лет